广东快乐十分走势图准
9181.cn
登陆 | 注册 | 会员付费| 名片翻译| 身份证翻译 | 驾驶证翻译 |翻译机API | 资讯 | 帮助 | 人名录 | 机构译典 | 街路名录
首页 规则讨论 词汇资源 机构实名 地名目录 人名目录 综合资讯

?#20013;?#35805;的路牌翻译
2019/2/28 17:35:00    【 】   浏览:16774
   

中国人的幽默细胞的确很丰富,看?#27425;?#20204;满大街的英文路标,懂英语的人看了一定会捧腹大笑。下面我们可以看看这些有趣的实例。

1.   出口Exit——Export

这是我们最常见的一个错误,?#34892;?#20154;不明词汇含义就把这个 出口翻译成八杆子打不着的export”,它也是“出口”的意思,但是我们要知道这里的出口是一种“出去的口子,即对应的英文词汇是“exit”而不是输出的“出口”“export”。

2.   游客止步 No Visitors Allowed——The Visitor Halts

在某一旅游景点看到这个,我?#22841;?#20102;老半天,游客止步翻译成“The Visitor Halts”,意思是“游客站住”,外国游客看到了会?#25442;?#34987;吓一跳:这是什么地方?让我在这里站住!。

3.   小心滑倒——fall down carefully



Fall down carefully: 小心仔细地倒下去。嗯,看这告示牌下面是一片草坪,可能是让外国人在这里卧倒,睡上一觉的意思吧。

还有更让人忍俊不禁的:


不能不说我们汉语的博大精深,一个“地”字既可以当助词来用又可以当名词来用,如果当助词用,那么翻译成:carefully slide还真没错,即小心谨慎地滑行。

但显然这里的“地”是地板的意思。

    跟以上两句最贴近的翻译是:caution :wet floor 或 caution:slippery floor

    



路牌等标志的翻译,是关乎一个城?#34892;?#35937;的大问题。我们一定要认真?#21019;?#36825;个问题,否则不仅让我们国人笑掉大牙,而且会让外国友人一脸茫然,更?#29616;?#30340;是有损我们国?#19994;?#24418;象。因此,希望更多人参与进来,勇于纠错,完善我们大?#20013;?#24055;的路牌翻译。


Tags:?#20013;?#35805;的路牌翻译
?#20426;?a href="javascript:doPrint()">打印】 繁体?#20426;?a href="javascript:window.close()">关闭】 【返回顶部
上一篇驾驶证翻译的注意事项 下一篇门牌英语(卫生间)
会员名   注册会员
密    码
内    容
验证码
                     

暂没评论!

综合资讯栏目导航

综合资讯最新资讯

站内搜索

广东快乐十分走势图准
北京pk10基本玩法 后院猫咪最赚钱道具 澳洲幸运8开奖直播 高频彩种实时开奖结果 省福利彩票发行中心关于电脑福利彩票投注站管理申报办理程序公告 3d之家兰姐五码复式 彩店宝彩票官网下载安装 天蝎和处女座谁更会赚钱 四川股票配资哪里好 本站新疆喜乐彩